1. General names
Chinese: The Chinese name for the trogons is 咬鹃 yǎo-juān, literally 'biting cuckoo'. The Red-headed trogon is found across southern China; the others occur only in the far corner of Yunnan. |
Japanese: The trogons are known as キヌバネドリ kinu-bane-dori in Japanese, meaning 'silk-winged bird' and written 絹羽鳥. They are not found in Japan. |
Vietnamese: In Vietnamese, the trogons are known as Nuốc. However, this name does not occur in ordinary dictionaries. |
2. Species names
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
VIETNAMESE |
|||||
| Latin | English | Chinese (Mainland) | Chinese (Taiwan) | Other Ch | Japanese | Other J | Vietnamese | Other V |
| Harpactes kasumba |
Red-naped trogon | 红枕咬鹃 hóng-zhěn yǎo-juān 'red-naped biting cuckoo' |
アカエリキヌバネドリ (赤襟絹羽鳥) aka-eri kinu-bane-dori 'red-collared silk-winged bird' |
|||||
| Harpactes orrhophaeus |
Cinnamon-rumped trogon | 橙腰咬鹃 chéng-yāo yǎo-juān 'orange-rumped biting cuckoo' |
ズグロキヌバネドリ (頭黒絹羽鳥) zu-guro kinu-bane-dori 'black-headed silk-winged bird' |
|||||
| Harpactes duvaucelii |
Scarlet-rumped trogon | 红腰咬鹃 hóng-yāo yǎo-juān 'red-rumped biting cuckoo' |
コシアカキヌバネドリ (腰赤絹羽鳥) koshi-aka kinu-bane-dori 'red-rumped silk-winged bird' |
|||||
| Harpactes oreskios |
Orange-breasted trogon | 橙胸咬鹃 chéng-xiōng yǎo-juān 'orange-breasted biting cuckoo' |
ヤマキヌバネドリ (山絹羽鳥) yama kinu-bane-dori 'mountain silk-winged bird' |
Nuốc bụng vàng 'golden-bellied trogon' |
||||
| Harpactes erythrocephalus |
Red-headed trogon | 红头咬鹃 hóng-tóu yǎo-juān 'red-headed biting cuckoo' |
红姑鸪 hóng gū-gū 'red gu (aunt) gu (bird)' (cf Hoopoe) |
ズアカキヌバネドリ (頭赤山絹羽鳥) zu-aka kinu-bane-dori 'red-headed silk-winged bird' |
Nuốc bụng đỏ 'red-bellied trogon' |
|||
Harpactes wardi![]() |
Ward's trogon | 红腹咬鹃 hóng-fù yǎo-juān 'red-bellied biting cuckoo' |
ビルマキヌバネドリ (ビルマ絹羽鳥) Biruma kinu-bane-dori 'Burmese silk-winged bird' |
Nuốc đuôi hồng 'rosy-tailed trogon' |
||||
3. Notes
Distribution of the Trogonidae in East Asia can be seen at Tzung-Su Ding's Distribution of TROGONIFORMES in East Asia. |
As is commonly the case, the Vietnamese descriptions of species are quite different from the English, Chinese, or Japanese! (E.g., Red-headed trogon is 'red-headed' in all but Vietnamese, where it becomes 'red-bellied'). |


ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) 
